為什么將Porsche翻譯成保時(shí)捷
1、其次是,翻譯成“保時(shí)捷”比翻譯成“波爾舍”更好。Porsche也被翻譯成波爾舍,純音譯。但是翻譯成“保時(shí)捷”,更能與汽車這個(gè)屬性貼合,有一種點(diǎn)石成金的效果。
2、保時(shí)捷被稱為波科的原因是保時(shí)捷(又稱保時(shí)捷),翻譯過(guò)來(lái)的發(fā)音。保時(shí)捷是德國(guó)品牌車輛,也與德國(guó)大眾息息相關(guān),在很多技術(shù)上實(shí)現(xiàn)了通用化。保時(shí)捷還擁有世界上最大的汽車R&D中心。保時(shí)捷的發(fā)動(dòng)機(jī)是保時(shí)捷的一大亮點(diǎn)。
3、“保時(shí)捷(PORSCHE)”曾譯名為“波爾舍”,“保時(shí)捷”牌汽車的文字商標(biāo),采用德國(guó)保時(shí)捷公司創(chuàng)始人費(fèi)迪南特·波爾舍(他曾在奔馳公司當(dāng)設(shè)計(jì)師,于1930年離開(kāi)奔馳公司,并創(chuàng)建保時(shí)捷設(shè)計(jì)公司。他的第一件成功作品就是大眾公司的“甲殼蟲(chóng)(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)”轎車。
4、英軍上尉利用殘存零件重產(chǎn)甲殼蟲(chóng),他就利用殘存零件造出了一輛保時(shí)捷356型跑車,之所以名為356型,傳說(shuō)是因?yàn)樵O(shè)計(jì)大改了356次。 此車不僅性能超群,首次參賽就贏得冠軍,更重要的意義在于它打上了“PORSCHE”的標(biāo)志。
5、波子是保時(shí)捷的粵語(yǔ)用名,其實(shí)也只是PORSCHE的一個(gè)粵語(yǔ)音譯,波子波子地其實(shí)也挺順口好記,雖然檔次沒(méi)有”保時(shí)捷\\高。
6、Porsche就是保時(shí)捷的英文。保時(shí)捷(Porsche),德國(guó)豪華汽車品牌,又譯波爾舍,總部位于德國(guó)斯圖加特,是歐美汽車的主要代表之一。主要車型有91Boxster(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)、Cayman(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)、Panamera(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)、Cayenne(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)、Macan(查成交價(jià)|參配|優(yōu)惠政策)。
>>點(diǎn)擊查看今日優(yōu)惠<<
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼
使用微信掃描二維碼
即可進(jìn)入交流群
使用微信掃描二維碼