達喀爾拉力賽的創(chuàng)始人蒂埃里·薩賓有一句口號:讓來了的人經受挑戰(zhàn),讓沒來的人感受夢想。筆者去年雖然報上了名,但最終沒能成行,在電視里追隨這道風塵滾滾的汽車風景的確是“感受夢想”,而今年隨著車隊走進非洲,在每一天的采訪和生活中真切感受到更多的卻是挑戰(zhàn)。 阿加迪爾是我們來到非洲的第一站,那天早上從飛機的舷窗向下望去,阿特拉山脈靠近大西洋的部分就像是一幅雄峻的水墨畫。到達機場以后,體會到的卻不是類似的詩情畫意了,就算是坐在新聞中心里,仍然可以感到風沙撲面。一邊是20多架直升機和飛機的引擎轟鳴聲,一邊是組委會人員手拿步話機乘著小摩托車往來奔波忙碌的身影,頗類似電影中戰(zhàn)地指揮部的風情。 就像每位車手要在每天尋找正確的方向并且艱苦跋涉一樣,記者同樣要用自力更生的方式完成采訪任務。除了在網(wǎng)上搜索即時更新的成績之外,每一條消息都要自己去找并且去驗證,往返在車隊的營地之間,往返在新聞中心和賽道之間。車手用的是輪子這樣的機械方式體驗達喀爾,而記者則相對“原始”,因為我們用的是腳。 說達喀爾拉力賽是一項男人的運動恐怕沒有人會反對,因此,參賽的27名女車手就更引人矚目了,她們中的榜樣是效力大眾車隊的德國女車手克萊恩斯密特。女記者也不少見,文字和攝影記者中就有五六個。在這個男人的世界中,這些“半邊天”們雖然得到了大家額外的照顧,但感受到的壓力還是最大的。一個最簡單的例子是:營地設在荒郊野外,廁所不但很遠而且很少,男人們在營地邊上小便幾乎成了一道獨特但不雅的風景。難怪,等了半個小時才“解決問題”的瑪麗弗朗斯很無奈地說,她真想變成一個男人。 生活中的壓力沒有人在乎,真正的壓力在于及時把稿件發(fā)回后方。組委會的工作細致得幾乎讓人無法挑剔,但就連每天都在第一時間出現(xiàn)在第一線的組委會主席拉維尼也承認,意外仍然隨時都可能出現(xiàn),這也是達喀爾拉力賽的特點。2日,巴塞羅那機場調配不力造成了行李托運的失誤,4日早上7點,在記者的飛機準備起飛前,組委會臨時通知:衛(wèi)星傳送系統(tǒng)出現(xiàn)故障,需要一天時間才能恢復正常。 宣布這條消息的時候,在場的40多名記者在第一時間幾乎毫無反應:沒有人相信這是真的!在衛(wèi)星傳送系統(tǒng)方面,這個達喀爾組委會最引以為傲的地方,差錯竟然出現(xiàn)了!看到記者們擔心的表情,《隊報》的同行阿努克表示,愿意用《隊報》的專用網(wǎng)絡把稿件發(fā)回《隊報》本部再轉發(fā)給本報。阿努克說,在撒哈拉大沙漠每一天都可能會遇到新問題,但解決的辦法還是會比問題多。這也是我進入非洲以后的第一個“收獲”:那就是在面對挑戰(zhàn)時和那些經驗豐富的“老達喀爾”一樣處亂不驚。
-
|