持續(xù)一年之久的廣州保賜利化工有限公司狀告日本立邦公司商標(biāo)侵權(quán)一案今年9月下達(dá)一審判決結(jié)果后,被判權(quán)成立并賠償原告760萬元巨款的立邦公司不甘失去“永得麗”、“美得麗”使用權(quán),已經(jīng)向江蘇省高院提起上訴,要求改判。而原告保賜利公司也已提起上訴,要求立邦公司同時登報致歉。這是11月8日從兩家當(dāng)事企業(yè)了解到的情況。
據(jù)了解,立邦被判侵權(quán)的產(chǎn)品在廣州部分專業(yè)建材市場仍有出售。立邦公司有關(guān)生產(chǎn)部門證實,這是在此案宣判前生產(chǎn)的產(chǎn)品,判決后的產(chǎn)品中已暫時不再使用“永得麗”、“美得麗”這兩個中文標(biāo)識。
據(jù)了解,在國外已注冊Matex、Vinilex商標(biāo)的立邦產(chǎn)品從1992年開始進(jìn)入中國大陸,由于立邦公司抱著國外的“商標(biāo)使用在先”的習(xí)慣思維,一直沒有辦理該商標(biāo)在中國的中文商標(biāo)“永得麗”、“美得麗”的注冊。但中國實行的是“商標(biāo)注冊在先”的原則,至1998年立邦公司想要去注冊商標(biāo)時才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)被人注冊。1993年3月,汕頭港通商行向國家商標(biāo)局注冊了“永得麗”和“美得麗”兩個中文文字商標(biāo),2000年11月,廣州保賜利化工有限公司從港通商行受讓這兩個商標(biāo),成為兩商標(biāo)的專用權(quán)人。2004年4月,國家商標(biāo)局核準(zhǔn)了這兩個商標(biāo)注冊的續(xù)展,有效期延至2014年5月20日。
去年12月,保賜利公司正式起訴立邦涂料(中國)有限公司和廊坊立邦涂料有限公司,稱他們的產(chǎn)品所用的“永得麗”和“美得麗”文字構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán),并索賠2100萬元。在庭審中,立邦反復(fù)強(qiáng)調(diào),Mates、Vinilex在海外市場已使用多年,并已注冊其英文商標(biāo),而“美得麗”、“永得麗”屬于英文的中文音譯,并不構(gòu)成侵權(quán)。但根據(jù)我國商標(biāo)法的有關(guān)規(guī)定,即使立邦認(rèn)為“美得麗”和“永得麗”是知名商品的特有名稱,也違反了相關(guān)法律規(guī)定。法院據(jù)此一審判立邦公司敗訴。