|
|
克萊斯勒的PT漫游者(PT Cruiser)
|
出處:pcauto
責(zé)任編輯:cat
|
[03-8-18 10:27]
|
作者:pcauto
|
克萊斯勒的PT漫游者(PT Cruiser),是一款小型兩廂式轎車(chē)。它用現(xiàn)代技術(shù)手段融合了新舊汽車(chē)外形的設(shè)計(jì)觀念,創(chuàng)造出與眾不同的2001型新款轎車(chē)。當(dāng)它推出時(shí),戴姆勒-克萊斯勒首腦伊頓以“酷極了!”的形容詞來(lái)表述他對(duì)該車(chē)的贊賞。這輛車(chē)具有4個(gè)側(cè)門(mén)和1個(gè)后門(mén),寬敞的車(chē)廂設(shè)有五個(gè)座位,前后座位可以靈活鋪設(shè),后座位可以翻起折疊,騰出空間載貨,也可以將座椅折疊做小桌使用。寬大顯眼的前后翼子板和大車(chē)輪,前面格柵及后面的設(shè)計(jì),刻錄下30年代美式車(chē)的痕跡,有種懷舊的韻味。同時(shí)PT漫游者的車(chē)身制作精密,線條接合順暢,呈現(xiàn)了今天的工藝技術(shù)水平。
“Cruiser”是克萊斯勒汽車(chē)公司近年最重要產(chǎn)品,多次獲得大獎(jiǎng),包括“財(cái)富”雜志“車(chē)展十佳”獎(jiǎng)和汽車(chē)周刊的“美國(guó)最佳獎(jiǎng)”等。但它的名稱使不少人混淆不清,最近筆者有兩位朋友就為克萊斯勒Cruiser的中文名稱爭(zhēng)論了一番。一位說(shuō),Cruiser的中文意思就是“巡洋艦”;另一位說(shuō),報(bào)刊和銷(xiāo)售公司都將這種車(chē)稱為“漫游者”。兩位各持己見(jiàn),認(rèn)為自己正確對(duì)方錯(cuò)誤。其實(shí)兩者都沒(méi)有錯(cuò),只是克萊斯勒“Cruiser”不只一個(gè)品種,而是有三個(gè)品種,其中PT和GT分別對(duì)應(yīng)不同的中文名稱,以示區(qū)別。
“Cruiser”現(xiàn)有三個(gè)品種,分別是轎車(chē)“PT Cruiser”,中文各稱“PT漫游者”;概念車(chē)“GT Cruiser”,中文名稱“GT巡洋艦”;概念載貨車(chē)“Panel Cruiser”,中文又稱為“小型流動(dòng)概念載貨車(chē)”。
“Cruiser”的基本型是“PT漫游者”,而“GT巡洋艦”和概念載貨車(chē)都是在“PT漫游者”的基礎(chǔ)上衍變的品種。
“GT巡洋艦”的設(shè)計(jì)體現(xiàn)了按用戶需求制作的理念。負(fù)責(zé)“GT巡洋艦”的設(shè)計(jì)部主管認(rèn)為,將車(chē)身降低25毫米,輪距增大50毫米,外形就顯出了動(dòng)感。再去掉發(fā)動(dòng)機(jī)蓋和行李蓋箱上的車(chē)標(biāo),把保險(xiǎn)杠與車(chē)頭渾成一體,這就給了汽車(chē)前后部干凈的外觀。
同樣,概念載貨車(chē)也是在“PT漫游者”的基礎(chǔ)上,利用它寬敞的內(nèi)部空間,同時(shí)也保持它整潔、流行的線條和新穎的外觀。載貨車(chē)總長(zhǎng)4288毫米,僅相當(dāng)于小型車(chē)的尺寸,而它的內(nèi)部空間有3.39立方米,與一輛中型轎車(chē)不相上下。該公司的高級(jí)主管J.G認(rèn)為,我們?cè)谠O(shè)計(jì)概念載貨車(chē)內(nèi)部時(shí),主要考慮的是顯示出“PT漫游者”車(chē)內(nèi)可用空間很大,車(chē)的內(nèi)部和別的貨車(chē)類似,都是木板地和皮帶等,顯得很簡(jiǎn)潔,用戶在使用時(shí)有很大的靈活性及多用途性。
[1]
|
|
|
|
|